Tuesday, September 25, 2007

名字學

看電視訪問中國官員,其中一人姓畢名勝利,乍聽之下,甚麽?「不勝利」?啊!原來用國語讀出,是「必勝利」,十分好意頭。

喜歡留意所有的中文名,真名、筆名、藝名,從字形發音意思出處可猜想改名人最初的寄望和投射。

有些名字是一望而知意的,如「天賜」、「念慈」、「加恩」、「敏聰」、「淑嫻」、「港生」;有些則是取其連名帶姓的同音意,如「楊光」(陽光)、「程朗」(晴朗)、「蔣麗」(獎勵)、「錢裕靜」(錢餘剩),最妙的是無綫電視監製,「徐遇安」,是希望他隨遇而安吧!如果看見名字中有「鑫」、「淼」、「森」、「品」、「炎」、「磊」,則大抵是出自算命先生手筆了。

改個好名不容易,往往受個人經驗影響。例如:我所認識的阿詩都有點藝術家天份,幾詩情畫意;遇過的阿欣大部分都頗歡欣;叫阿珊的通常好乖好聽話;名字帶個淑字的都很黐家;見過的智仔不知何解都很有福氣,有點家底;阿華都有點才華;叫阿康的都是四眼仔;叫阿健的都是大大件;唯獨叫阿俊的卻都不太俊……

原名是父母主觀意願投射,藝名及筆名則是自我暗藏玄機。為人熟知的有林夕,是來自「夢」的簡體字「梦」;武俠小說作家曾戀上叫古鳳的女子,為要與她配成一對,改筆名古龍;埴詞人向雪懷,名字本身就是個故事,他暗戀一個叫阿雪的女孩,每叫一次名便是赤裸示愛一次,率性而大膽。

電影<<英雄>>中李連杰演劍客:「我叫無名,人若無名,就可專心練劍。」對白跟劇本一樣,造作而欠說服力,會說這話的刺客應該改名叫無聊。

人怎可無名?芸芸萬千中文字中,它遇上你,你選上它,也是一種緣份,若愛它,便應好好演譯,不要辜負了背後的意義;若種種原因不喜歡,快快換一個,否則伴隨一生多難受,最怕是改來改去,導致面目模糊,真假難分。

名字可有千百個,但最終,你還是你。

4 Comments:

At 11:56 AM, Blogger 貴妃 said...

最鬼無聊就係D明星改名以圖改善星運,但係都不見得成功,又係娛樂倒後鏡的時間:

麥麗紅=麥景婷
麥德和=麥德威
陳淑蘭=陳道然
章小慧=章蓉舫=章小慧
PRINCE=THE ARTIST(想死)

高人話無咩用咖咋。

 
At 9:26 AM, Blogger 資少少 said...

身邊也有朋友曾為轉運而改名,但多年來我一樣叫佢舊名,佢一樣應我,運有無好到就唔知嘞!

麥德和同麥德威係同一個人咩?我以為係兩兄弟。

 
At 10:36 AM, Anonymous Anonymous said...

咁就凡事有例外,有d人,特別是藝人,又真係唔多應該用本身的真名,舉例有洪烏豬,劉福榮,郭亞安同溫啤霞.

其實英文名都有時會有d端倪,例如我成日"型"住叫Simone同Jonathan比較扮野,Amy就比較麻煩.

當然,只係主觀感覺而已.

 
At 1:36 AM, Blogger Alice said...

阿女的同學多數叫阿恩,阿彤,所以我係唔會記得佢d同學仔個名.英文名還好,比較正路,at least 識讀.

 

Post a Comment

<< Home